外勞專區

〉 法令宣導



2012-05-04
法令宣導
家庭類外勞未滿183天需申報所得稅

 依照財政部發布「各類所得扣繳率標準」說明,雇主僱用之外籍幫傭、看護工若在一課稅年度內居留未滿183天,於該年度所得稅申報期限前離境者,應於離境前辦理申報所得稅。另外雇主僱用之外籍幫傭、看護工於前一年度居留未滿183天(7月2日以後入境者),應於申報期限前,依規定按6%稅率申報繳納所得稅,請雇主與外勞朋友特別注意,以免遭補稅及利息處罰,影響自身之權益。

 

TKA YANG BEKERJA DI TAIWAN DIBAWAH 183 HARI HARUS MEMBAYAR PAJAK

Menurut UU Departemen Keuangan, "ketentuan pemotongan dalam berbagai pajak" mengharuskan majikan yang mempekerjakan pembantu rumah tangga dan perawat orang tua membayar pajak apabila TKA tersebut bekerja di Taiwan dibawah 183 hari (terhitung pada akhir tahun), pajak harus dibayar sebelum meninggalkan Taiwan. Apabila masa kerja TKA di Taiwan pada tahun pertama dibawah 183 hari(untuk TKA yang masuk setelah tanggal 2 Juli), sesuai dengan peraturan, harus membayar pajak 6% dari pendapatan. Jadi mengharapkan kepada majikan dan TKA untuk perhatiannya. Untuk menghindari terjadi keterlambatan membayar pajak dan di kenakan denda, bayarlah pajak anda tepat pada waktunya.

 

FOREIGN WORKER IS COMPULSORY TO PAY TAX FOR STAYING IN TAIWAN LESS THAN 183 DAYS PER YEAR

For foreign worker who stay in taiwan less than 183 days is compulsory to pay tax at 6 percent. In one year when worker come on july 2, for the year. All worker are compulsory to pay the 6 percent tax, but if over 183 days ,they are free tax , so all worker must pay attention to pay yearly as to prevent tax interests.

 

XIN THUế CHO LAO ĐộNG NƯớC NGOÀI LOạI HÌNH GIA ĐÌNH CHƯA Đủ 183 NGÀY

Căn cứ theo bộ tài chính công bố " tiêu chuẩn tỉ lệ nộp các loại thuế " nói rõ , công nhân là lao động nước ngoài làm giúp việc gia đình , khán hộ công nếu trong cùng 1 khóa thuế năm đấy mà cư trú chưa đủ 183 ngày , thì thời hạn xin thuế thu nhập của năm đó trước khi về nước , thì phải làm thủ tục xin báo cáo thuế trước khi về nước . Ngoài ra , lao động nước ngoài làm giúp việc và khán hộ công gia đình trước 1 năm cú trú chưa đủ 183 ngày (những người nhập cảnh sau ngày 2/7 ) , thì phải xin báo thuế trước , căn cứ theo quy định lấy 6% tỉ lệ tiền thuế để nộp thuế thu nhập , đề nghị chủ sử dụng và các bạn lao động nước ngoài đặc biệt chú ý , để tránh nộp thuế quá hạn và bị phạt lợi tức , ảnh hưởng đến quyền lợi của mình.

 

ประเภทแรงงานต่างชาติแม่บ้านและผู้อนุบาลถ้าอยู่ไม่ครบ183วันต้องยื่นภาษีเงินได้

ตามที่กระทรวงการคลังได้ประกาศออก「หลายประเภทของรายได้มาตรฐานอัตราการหัก」อธิบาย, นายจ้างที่จ้างแรงงานต่างชาตแม่บ้าน、ผู้อนุบาล, ให้อยู่ในปีของการประเมินที่มีอายุต่ำกว่า 183 วัน, เดินทางกลับจากการคืนภาษีรายได้ประจำปีก่อนกำหนด,ควรจะมาจาก ภาษีเงินได้ก่อนการจัดการสภาพแวด ล้อม。นายจ้างคนอื่น ๆ ในการจ้างแรงงานต่างชาติที่พำนักดูแลในปีก่อนที่อายุต่ำกว่าจาก 183 วัน (วันที่ 2 กรกฎาคมอพยพ), ก่อนกำหนดยื่นตามระเบียบประกาศและจ่ายอัตราภาษีจาก 6%, นายจ้างและเพื่อนแรงงานต่างชาติ ต้องระวังพิเศษ,เพื่อไม่ให้ต้องถูกปรับเงินดอกเบี้ยเงินได้, ส่งผลกระทบต่อสิทธิของตนเอง。




客服專線
02-2763-1234
簡單食譜外傭版
外勞活動花絮
外勞語言教室

北 區
東南亞真好有限公司
臺北市松山區南京東路五段63號9樓
(02) 2763-4119
(02) 2763-4901
北 區
東南亞國際人力資源有限公司
臺北市松山區南京東路五段63號5樓之1、5樓之2
(02) 7706-1234
(02) 2763-5170
廠 勞
東南亞人力資源管理顧問有限公司
臺北市松山區南京東路五段63號6樓
(02) 2763-1234
(02) 8787-8794
中 區
東南亞人力資源管理顧問有限公司(台中分公司)
臺中市北區中清路1段369號7樓之1
(04) 2203-1234
(04) 2206-7000
嘉南區
東南亞人力資源管理顧問有限公司(台南分公司)
臺南市東區慶東街86號
(06) 276-1234
(06) 276-1221