蛤蜊湯
材料:
蛤蜊 300公克
薑絲10公克
蔥 1支
水600cc
調味料:
米酒 2匙
鹽 1匙
做法
1. |
蛤蜊泡水吐沙後洗淨備用;薑少許切絲,切成蔥花備用。 |
2. |
裝一鍋水燒開,放入薑絲、蛤蜊,煮至蛤蜊微開後,放入少許米酒、鹽調味。 |
3. |
待蛤蜊煮開後熄火,撒入葱花即可。 top |
KUAH KERANG
BAHAN:
Kerang 300 gram
Jahe iris tipis 10 gram
Daun bawang 1 batang
Air 600 cc
BUMBU:
Arak beras 2 sendok
Garam 1 sendok
CARA:
1. |
Kerang direndam air dan keluarkan pasir lalu cuci bersih, sedikit jahe diiris tipis, daun bawang diiris. |
2. |
Masak 1 panci air, masukkan jahe iris, kerang masak sampai sedikit terbuka, masukkan sedikit arak beras, garam. |
3. |
Tunggu kerang masak sampai terbuka lalu tutup api, ditabur daun bawang halus, siap disajikan. top |
CLAM SOUP
INGREDIENTS:
300 grms. Clams
Slice Ginger
1 Green Onion
600cc Water
SEASONINGS:
2 Teaspoon Rice Wine
1 Teaspoon Salt
METHODS
1. |
Wash clams and soaked in water after the sand spit back, a little shredded ginger, green onion cut into for standby. |
2. |
Install a pot of water boil, add ginger, clams, cook until clams open, slightly, put a little rice wine, salt to taste. |
3. |
Boil until clams flame, thrown into the can chopped green onion. top |
CANH NGAO SÒ
VẬT LIỆU:
Sò 300gam
Gừng sợi 10gam
Hành 1 nhánh
Nước 600cc
GIA VỊ:
Rượu 2thìa
Muối 1 thìa
CÁCH LÀM:
1. |
Sò sau khi ngâm nước nhả cát rửa sạch:gừng 1 chút cắt sợi, cắt thành hành hoa. |
2. |
Lấy một nồi nước đun sôi, cho vào chút gừng sợi, sò, nấu đến khi sò mở miệng cho vào chút rượu, muối gia vị. |
3. |
Đợi sau khi sò mở miệng tắt lửa, rắc chút hành hoa là được. top |
ซุปหอย
วัสดุจีน:
หอย 300 กรัม
10 กรัม ขิง
ต้นหอม 1
น้ำ 600 cc
ส่วนผสม:
เหล้าขาว 2 ช้อนชา
เกลือ 1 ช้อนชา
ขั่นตอนวิธีทำ
1. |
ล้างหอยกาบแช่ในน้ำหลังพ่นทรายกลับ ;ขิงหั่นฝอยเล็กๆต้นหอมตัด เป็นสแตน。 |
2. |
ติดตั้งหม้อต้มน้ำให้เพิ่มขิง ,หอยกาบ、หอยปรุงอาหารจนเปิดเล็ก น้อยใส่เหล้าขาวเกลือเพิ่มลิ้มรส。 |
3. |
ต้นจงเปลวไฟหอยกาบ ,โยนลงสามารถสับต้นหอมลง。 top |